Compare Bible Versions
Verse: 2 Kings 11:10
KJV
|
And to the captains over hundreds did the priest give king David’s spears and shields, that [were] in the temple of the LORD.
|
KJVP
|
And to the captains H8269 over hundreds H3967 did the priest H3548 give H5414 H853 king H4428 David's H1732 spears H2595 and shields, H7982 that H834 [were] in the temple H1004 of the LORD. H3068
|
YLT
|
and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that [are] in the house of Jehovah.
|
ASV
|
And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king Davids, which were in the house of Jehovah.
|
WEB
|
The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David\'s, which were in the house of Yahweh.
|
ESV
|
And the priest gave to the captains the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD.
|
RV
|
And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David-s, which were in the house of the LORD.
|
RSV
|
And the priest delivered to the captains the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD;
|
NLT
|
and he supplied them with the spears and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of the LORD.
|
NET
|
The priest gave to the officers of the units of hundreds King David's spears and the shields that were kept in the LORD's temple.
|
ERVEN
|
and he gave spears and shields to the captains. These were the spears and shields David put in the Lord's Temple.
|
TOV
|
ஆசாரியன் கர்த்தரின் ஆலயத்தில் தாவீது ராஜா வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் கேடகங்களையும் நூறுபேருக்கு அதிபதிகளிடத்தில் கொடுத்தான்.
|
ERVTA
|
ஆசாரியனோ தளபதிகளுக்கு ஈட்டி கேடயம் போன்றவற்றைக் கொடுத்தான். இவை அனைத்தும் அரசன் தாவீதால் ஒரு காலத்தில் கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குள் வைக்கப்பட்டிருந்தன.
|
BHS
|
וַיִּתֵּן הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי הַמֵּאיוֹת אֶת־הַחֲנִית וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִד אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה ׃
|
ALEP
|
י ויתן הכהן לשרי המאיות (המאות) את החנית ואת השלטים אשר למלך דוד--אשר בבית יהוה
|
WLC
|
וַיִּתֵּן הַכֹּהֵן לְשָׂרֵי [הַמֵּאיֹות כ] (הַמֵּאֹות ק) אֶת־הַחֲנִית וְאֶת־הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ דָּוִד אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM τοις G3588 T-DPM εκατονταρχαις G1543 N-DPM τους G3588 T-APM σειρομαστας N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM τρισσους A-APM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM δαυιδ N-PRI τους G3588 T-APM εν G1722 PREP οικω G3624 N-DSM κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
പുരോഹിതൻ ദാവീദ്രാജാവിന്റെ വകയായി യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന കുന്തങ്ങളും പരിചകളും ശതാധിപന്മാർക്കു കൊടുത്തു.
|
HOV
|
तब याजक ने शतपतियों को राजा दाऊद के बर्छे, और ढालें जो यहोवा के भवन में थीं दे दीं।
|
TEV
|
యాజకుడు మందిరములో ఉన్న దావీదు ఈటెలను డాళ్లను శతాధిపతులకు అప్పగింపగా
|
ERVTE
|
మరియు యాజకుడు బల్లెములు, కవచములు అధిపతులకు ఇచ్చాడు. ఆ బల్లెములు కవచములు యెహోవా ఆలయంలో దావీదు ఉంచినవి.
|
KNV
|
ಆಗ ಯಾಜಕನು ಕರ್ತನ ಆಲಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಅರಸನಾದ ದಾವೀದನ ಈಟಿಗಳನ್ನೂ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನೂ ನೂರಕ್ಕೆ ಅಧಿಪತಿಯಾದವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ಸೇನಾಧಿಪತಿಗಳಿಗೆ ಬರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಯಾಜಕನು ಕೊಟ್ಟನು. ರಾಜನಾದ ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಈ ಬರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದನು.
|
GUV
|
યાજકે સો સૈનિકોની ટૂકડીના નેતાને રાજા દાઉદના ભાલા અને ઢાલ આપ્યાં જે યહોવાના મંદિરમાં રખાયા હતાં.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਨੇ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਬਰਛੇ ਤੇ ਢਾਲਾਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਸਨ ਸੌ ਸੌ ਦਿਆਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ
|
URV
|
اور کاہن نے داود بادشاہ کی برچھیاں اور سپریں جو خُداوند کے گھر میں تھیں سَو سَو کے سرداروں کو دیں ۔
|
BNV
|
তিনি তাঁদের প্রভুর মন্দিরে দায়ূদের রাখা বর্শা ও ঢাল দিলেন|
|
ORV
|
ଦାଉଦ ରାଜା ଯେଉଁସବୁ ବର୍ଚ୍ଛା ଓ ଢାଲ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ରଖିଥିଲେ, ଯାଜକ ସେସବୁ କାଢି ସମାନଙ୍କେୁ ଦଇେ ଦେଲେ।
|
MRV
|
यहोयादाने भाले आणि ढाली अधिकाऱ्यांच्या हवाली केल्या. दावीदाने परमेश्वराच्या मंदिरात ठेवलेली शस्त्रे ती हीच.
|